Sony Car Stereo System XVM F65WL User Manual

2-645-712-11 (1)  
Mobile Monitor  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Model No. XVM-F65WL Serial No.  
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’Installation/  
Connexions fourni.  
XVM-F65WL  
2005 Sony Corporation  
 
Table of contents  
Welcome! .............................................................................................................................. 2  
Precautions........................................................................................................................... 4  
Location of controls ............................................................................................................ 6  
Operation  
Selecting the input source .................................................................................................. 9  
Setting the screen mode ................................................................................................... 10  
Changing the menu settings ........................................................................................... 11  
Using the headphones...................................................................................................... 13  
Additional Information  
Maintenance ...................................................................................................................... 18  
Specifications ..................................................................................................................... 22  
Troubleshooting ................................................................................................................ 23  
3
 
Precautions  
To avoid the risk of serious injury or accident, read the following precautions before  
installing and operating the unit.  
On safety  
Comply with your local traffic rules and regulations.  
• While driving  
- The driver must not watch or operate the monitor. It may lead to distraction and  
cause an accident.  
- The driver must not use the headphones. It may lead to distraction and cause an  
accident.  
Park the car in a safe place when the driver watch and operate the monitor, or use  
headphones.  
Watching video pictures  
The video pictures appear only after you park the car and set  
the parking brake.  
When the car starts moving, the video pictures automatically  
disappear after displaying the following caution.  
DRIVE MODE  
Do not operate equipment connected to the monitor or watch  
the monitor while driving.  
The caution above appears only when the monitor is  
connected to the installation cradle.  
• After installing  
- Take care not to bump your head against the unit when getting up from the back  
seat.  
- Take extra care not to wind the wire of the headphones around your neck  
avoiding injury or suffocation in the event of a sudden movement of the vehicle.  
- Keep small articles out of the reach of children.  
- Do not leave the monitor under direct sunlight for a long period of time.  
4
 
On installation  
• Installing this unit requires technical expertise.  
This unit should be installed by a qualified  
technician or service personnel.  
• If you try to install this unit by yourself, do it  
properly, referring to the installation and wiring  
diagrams in this operating manual. Improper  
installation may result in fire or electric shock.  
• Before installation, be sure to turn the ignition  
switch to the OFF position or take the key out.  
Installing this unit with the ignition on may  
cause battery drain or a short circuit.  
• Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or  
electric wiring when installing this unit. This can cause  
a fire. If you drill a hole in car panels, make sure that  
any hidden car parts will not be damaged.  
• Do not use any nuts or bolts for safety devices such as  
steering linkage, fuel supply or braking systems. This  
can cause a fire or an accident.  
• Take care to prevent cords and wires from getting  
tangled or crimped in the moving portion of a seat rail.  
Where to install  
Before installing this unit, please check your local traffic rules and regulations.  
Do not install this unit where:  
- It will obstruct the driver’s view.  
- It will obstruct the operation of the airbag system.  
- It will obstruct the operation of the vehicle, especially  
the steering wheel, shift lever, or brake pedal.  
- A driver or passengers may injure themselves when  
getting into or out of the car.  
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered  
in this manual, please consult your nearest Sony dealer.  
5
 
Location of controls  
Monitor  
1
5
2
7 8  
3 4  
6
1INPUT button  
6VOLUME +/– buttons  
Press to select the input source.  
Press to turn up or down the volume  
(The default volume level is 25.) or  
to select the item during menu  
operation.  
2Receptor for the card remote  
commander/Transmitter for the  
cordless headphones*  
7RESET button  
3MENU button  
8Monaural speaker  
Press to make various settings.  
4DIMMER button  
Press to switch the dimmer on/off.  
(When it is set to On, the display  
darkens.)  
5POWER (on/off) button  
Press to turn on/off the monitor.  
* If interference occurs while using several cordless headphones  
If several monitors are installed and used simultaneously, interference may occur.  
6
 
Card remote commander RM-X709  
ATT  
`/1  
1
4
5
6
INPUT  
MENU  
MODE  
2
3
VOL  
7
1ATT button  
5MODE button  
Press to quickly attenuate the  
volume.  
To restore the previous volume  
level, press (ATT) again or (VOL)  
+/–.  
Press to change the screen mode.  
6M/m buttons  
Press to select the desired item.  
7VOL (volume) +/– buttons  
Press to adjust the volume of the  
monitor.  
2INPUT button  
Press to select the input source.  
3MENU button  
Press to select the menu settings.  
4|/1 (power) button  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how to replace the batteries (page 19).  
7
 
Cordless Headphones MV-02HP  
4
L
1
2
R
5
6
3
1Lid  
5Power indicator  
2Power (ON/OFF) switch  
Switch to turn on/off the  
headphones.  
Glows red when turned on.  
6CH1/CH2 switch  
Switch to select the audio channel  
CH1 or CH2.  
3Ear pad  
4VOL control dial  
Turn to adjust the volume of the  
headphones.  
Tips  
• For replacing the batteries, see “Additional Information” (page 20).  
• For replacing the ear pads, see “Additional Information” (page 21).  
8
 
Operation  
Selecting the input source  
You can select the input source.  
ATT  
`/1  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
INPUT  
POWER  
INPUT  
V/v  
VOL  
VOLUME  
+/−  
1 Press (POWER).  
On the card remote commander, press {/1  
The power is turned on.  
.
2 Press (INPUT) to select the desired input source.  
Each time you press (INPUT), the indication changes in the following sequence:  
*
RECEIVER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
Note  
If you use the monitor with the rechargeable battery (MV-100BAT) (optional), the  
monitor automatically enters into the receiver mode when turned on. The (INPUT)  
button is deactivated and the input source is fixed to the receiver mode. See “Using the  
rechargeable battery” (page 15).  
* Note on wireless transmission (Receiver mode)  
Simultaneous use with other 2.4 GHz equipment may cause image interference or  
audio noise. This is not a malfunction, but a result of equipment sharing the same  
operating frequency.  
9
 
Setting the screen mode  
In addition to the full mode, wide, normal and zoom modes are also available.  
ATT  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
MODE  
MENU  
MENU  
VOL  
Press (MODE) repeatedly.  
The current mode is displayed on the screen first.  
Each time the button is pressed, the screen mode swiches in the following  
sequence:  
Full  
Wide  
Wide  
Full (regular image)  
An image with an aspect ratio  
of 4 to 3 enlarged to the left  
and right edges of the screen.  
An image with an aspect ratio of  
4 to 3, with only the left and  
right sides of the image being  
enlarged to fill the screen.  
Zoom  
Normal  
Zoom  
Normal  
An image with an aspect ratio of 4  
An image with an aspect ratio  
to 3 enlarged to the left and right  
of 4 to 3.  
edges of the screen, with the  
overflowing parts (top and bottom)  
cut off to fill the screen.  
You can also set the screen mode in the menu setting (page 11).  
Tip  
Images may appear coarse-grained when viewed in the zoom mode.  
10  
 
Changing the menu settings  
You can adjust the display settings manually if the display is hard to see from the  
position where you are seated.  
ATT  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
MENU  
V/v  
MENU  
VOL  
VOLUME  
+/−  
1 Press (MENU).  
The “Picture” screen appears.  
The setting value of the  
item selected appears in this  
area.  
Picture  
32  
Press+/- orMENU.  
Each time you press (MENU), the setting screen changes in the following  
sequence:  
Picture  
Brightness  
Color  
Hue*  
Video Adjust  
Mode  
Blue Back  
Speaker  
Select NTSC or  
PAL System  
Menu Off  
Receiver  
Cordless Headphones  
* Appears only when the NTSC color system is selected.  
2 Press M or m ((VOLUME) (+) or (–) on the monitor) to adjust to the desired  
setting.  
See the next page for the setting options.  
11  
 
The default settings are underlined.  
Settings  
Setting options  
Picture  
Settable range: 0 to 63 (default setting is “36”)  
Adjusting the contrast.  
Brightness  
Color  
Settable range: 0 to 63 (default setting is “30”)  
Adjusting the brightness.  
Settable range: 0 to 63 (default setting is “36”)  
Adjusting the color.  
Hue  
Adjust this if the picture is reddish or greenish. The default setting is  
“CTR (center)”.  
”Hue” is displayed for NTSC system only.  
Video Adjust  
Mode  
Resetting the picture, brightness and color setting at single operation.  
Note  
Input channel, color system for the input video signal (PAL/NTSC),  
screen mode, and blue background setting will not be reset when  
you reset the adjustments.  
Full, Wide, Normal, Zoom  
Setting the screen mode.  
Full:  
An image with an aspect ratio of 4 to 3 enlarged to the left and  
right edges of the screen (regular image).  
Wide: An image with an aspect ratio of 4 to 3, with only the left and  
right sides of the image being enlarged to fill the screen.  
Normal: An image with an aspect ratio of 4 to 3.  
Zoom: An image with an aspect ratio of 4 to 3 enlarged to the left and  
right edges of the screen, with the overflowing parts (top and  
bottom) cut off to fill the screen.  
Blue Back  
Speaker  
On, Off  
Setting the blue background screen.  
On, Off  
Turning on and off the speaker on the backside of the monitor.  
Cordless Headphones CH1, CH2, OFF  
Turning on and off the supplied cordless headphones MV-02HP. When  
using the headphone, select either “CH1” or “CH2” depending on the  
headphone's channel setting.  
Receiver  
CH1, CH2, CH3, CH4  
When using Multi Disc Player MEX-R5 (optional), select the channel  
depending on the player’s channel setting.  
Select NTSC or  
PAL System  
PAL, NTSC  
Selecting the color system, NTSC or PAL.  
12  
 
Using the headphones  
Listening to a program  
Before listening  
• The transmitter for the headphones is on the display monitor.  
• To prevent your ears from being damaged, first lower the volume.  
1 Turn on the display monitor.  
2 Set the power switch to ON on the left housing of the headphones.  
The headphones turn on and the Power indicator glows red.  
Power (ON/OFF) switch  
Power indicator  
3 Put on the headphones.  
Be sure to put the right housing (R) on your right ear and the left housing (L) on  
your left ear.  
4 Start playback.  
5 Turn the VOL control dial to adjust the volume.  
If the infrared sensors of the headphones are covered by your hands when  
adjusting the volume, the attenuate function will be activated and volume cannot  
be adjusted. To adjust the volume, move closer to the transmitter of the monitor,  
or orient the infrared emitters towards the transmitter of the monitor.  
VOL control dial  
Note  
The volume of the headphones cannot be adjusted with the supplied card remote  
commander. Use the volume control on the headphones.  
13  
 
Sound is automatically attenuated if noise increases  
— Attenuate function  
If the infrared rays are obstructed, or the headphones are used outside their effective  
range, noise will increase and sound will diminish. To avoid potential ear damage as  
a result of noise, this function attenuates any sound in the headphones. Sound is  
automatically restored when you move nearer to the transmitter or remove the  
obstruction.  
Selecting the audio channel  
You can select the audio channel with the CH1/CH2 switch to avoid interference  
when using the cordless headphones with other AV equipment. Select the audio  
channel according to the monitor’s menu setting of “Cordless Headphones.”  
After listening to the program  
Take off the headphones, and then turn off the power (Noise may occur if you turn  
off the monitor before taking off the headphones).  
Precautions  
• The driver must not use the headphones. It may lead to distraction and cause an  
accident.  
• If the headphones are used while exposed to direct sunlight, sensitivity of the  
infrared sensors may deteriorate, and inferior quality sound may result.  
• When the headphones are not to be used for a long period of time, remove the  
batteries to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.  
• Do not leave the headphones in a location subject to direct sunlight, heat or  
moisture (It is recommended to use the headphones at a of temperature of between  
5 ˚C (41 °F) and 35 ˚C (95 °F)).  
• Do not drop, hit or otherwise subject the headphones to excessive shock of any  
kind, as this could damage the product.  
Notes on headphones preventing hearing damage  
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous,  
loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, lower the volume  
or discontinue use.  
Caring for others  
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and  
to be considerate to the people around you.  
If you have any questions or problems concerning the headphones that are not  
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.  
14  
 
Using the rechargeable battery  
You can use the optional rechargeable battery for the remote use.  
The rechargeable battery needs to be charged before use.  
To attach the rechargeable battery  
Rechargeable battery  
MV-100BAT (optional)  
Slide up the rechargeable battery until you hear the click sound.  
Notes when using the rechargeable battery  
• When the rechargeable battery is attached, the monitor automatically enters into the  
receiver mode. (INPUT) will be deactivated while the battery is attached.  
• When the rechargeable battery is attached, the dimmer is automatically switched to On.  
You can switch it Off by pressing (DIMMER).  
To detach the rechargeable battery  
Push to release  
Push the release button on the rechargeable battery and slide it off.  
15  
 
Charging the rechargeable battery (in a car only)  
To charge the rechargeable battery, use the supplied Connection box and Battery  
rechargeable cable in a car.  
To the cigar lighter socket  
and parking brake switch cord  
Battery  
rechargeable cable  
(supplied)  
MONITOR  
(XVM)  
POWER  
DC 12V 3A  
DC OUT 9V  
MAX 1A  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
L
OUTPUT  
L
1
2
LOCATION  
REAR/FRONT  
V
R
V
R
{/1  
Be sure to press (POWER) (or  
on the card remote commander) to turn the  
monitor on after the connection is made. If the monitor is off, the battery will not  
be charged.  
It usually takes about 6 hours* for an empty battery to complete charging. The lamp  
of the rechargeable battery indicates the charging conditions.  
While charging:  
Charging completed:  
Charging error:  
Lights in orange  
Lights in green  
Flashes in green  
*The charging time may vary depending on the surrounding temperature.  
16  
 
Battery duration  
Approximately 210 minutes* (fully charged, DIMMER On)  
*When used at room temperature.  
Notes on charging  
• Be sure to use the specific charging device.  
• Charge the rechargeable battery at a temperature between 5 °C (41 °F) and 35 °C (95 °F).  
• The rechargeable battery may become hot during the charging procedure; this, however  
poses no danger.  
• Charge the rechargeable battery before use if it has not been used for an extended  
period of time.  
• Once charging is completed, unplug the power supply from the rechargeable battery. If  
you charge the fully charged battery, it will take about 60 minutes for the lamp of the  
battery to light in green again.  
• While charging, the lamp of the battery remains lit for 30 seconds even after the monitor  
is turned off.  
17  
 
Additional Information  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse of the power cord or the cigar lighter socket, be sure to use  
one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check  
the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement,  
there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony  
dealer.  
1
c
2
Fuse  
c
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit  
as this could damage the unit.  
18  
 
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life  
may be shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes  
shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other  
battery may present a risk of fire or explosion.  
+ side facing up  
2
While pushing the  
lock lever (1), pull  
1
out the battery  
holder (2).  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be  
swallowed, immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.  
19  
 
Inserting the batteries to the headphones  
1 Open the battery compartment lid (  
v) of the left housing.  
Lid (v)  
2 Insert size R6 2 dry batteries into the battery compartment, matching the  
battery 3 terminals with the 3 marks in the compartment.  
3 Close the battery compartment lid.  
Battery life  
Battery  
Approx. hours*1  
90 hours*2  
40 hours*2  
Sony alkaline battery LR6/AM-3 (N)  
Sony manganese battery R6/SUM-3 (NU)  
*1 at 1 kHz, 1 mW+1 mW output  
*2 Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of use.  
Notes on Batteries  
• Do not attempt to charge dry batteries.  
• Do not carry batteries together with coins or other metallic objects. Heat can be  
generated if the positive and negative terminals accidentally come into contact with  
metallic objects.  
• If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid  
damage from battery leakage or corrosion.  
When to replace the batteries  
When the batteries become weak, the power indicator light dims, or sound becomes  
distorted or noisy. Replace the batteries with new ones as soon as possible.  
20  
 
Replacing the ear pads  
The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them  
as illustrated below.  
The ear pad is not commercially available.  
You can order replacements at your nearest Sony dealer.  
1 Remove the old ear pad by pulling it off.  
Ear pad  
2 Place the new ear pad around the housing.  
About the liquid crystal display (LCD) panel  
Do not press on the LCD panel on the unit as doing so can distort the picture or  
cause a malfunction. The picture may become unclear, or the LCD panel may be  
damaged.  
Notes on cleaning  
— Clean the LCD panel with a slightly damp soft cloth.  
— Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or  
antistatic spray.  
• Do not use the unit in temperatures under 0 °C (32 °F) or over 45 °C (113 °F).  
• If your car was parked in a cold or hot place, the picture may not be clear. The  
monitor is not damaged. The picture will become clear after the temperature in  
your car becomes normal.  
Some stationary blue or red dots may appear on the monitor.  
These are called bright spots, and can happen with any LCD.  
The LCD panel is highly sophisticated, and more than 99.99 % of the segments used  
in the panel are flawless. However, there is a possibility that less than 0.01 % of the  
segments are defective and may not light up properly.  
21  
 
Specifications  
Monitor  
Card remote commander RM-X709  
System  
Liquid crystal color display  
Power requirements  
CR2025 lithium battery  
Operable range  
Drive system TFT-LCD active matrix  
system  
Picture size  
6.5 inches wide screen (16:9)  
143.4 × 79.3 mm, 165.1 mm  
(w/h, d)  
Approx. 2.5 m (8.2 ft.)  
Dimensions  
55 × 125 × 15 mm  
(2 1/4 × 5 × 19/32 in.)  
(w/h/d)  
Picture segment  
280,800 (w 1,200 × h 234) dots  
Mass  
Approx. 40 g (14 oz)  
(including batteries)  
Power requirements  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Current drain Approx. 1 A  
Headphones  
Modulation system  
Frequency modulation  
Carrier frequency  
Dimensions  
194 × 101 × 27.1 mm  
(7 3/4 × 4 × 1 1/8 in.)  
(w/h/d)  
Right :  
2.8 MHz (CH1)/3.8 MHz  
Operating temperature  
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)  
Approx. 424 g (15 oz)  
(CH2)  
Left :  
2.3 MHz (CH1)/3.2 MHz  
(CH2)  
Mass  
Frequency response  
18 – 22,000 Hz  
Power source DC 3.0 V; using R6 dry  
batteries (2)  
Connection box XA-125  
A/V Output  
Output impedance: less than 470 Ω  
less than 1,000 pF  
Mass  
Approx. 230 g (8 oz)  
(including batteries)  
Output level:  
0 dBs 0.3 dB  
(0.775 V rms)  
75 1 Vp-p  
Video:  
A/V input ×2  
Supplied accessories  
Installation kit (1)  
Card remote commander RM-X709  
(with supplied battery) (1)  
Cordless headphones MV-02HP (1)  
Power supply cord (1)  
Battery rechargeable cable (1)  
Detach cradle (3 m) (1)  
Cigar plug (0.3 m) (1)  
Operating Instructions (1 set)  
Input impedance: more than 10 kΩ  
less than 1,000 pF  
Input level (max.): 1.3 dBs +0/–0.3 dB  
(1 V rms)  
Video:  
75 1 Vp-p  
147.5 × 40 × 80 mm  
(5 7/8 × 1 5/8 × 3 1/4 in.)  
(w/h/d)  
Dimensions  
Mass  
Approx. 282 g (10 oz)  
Optional accessories  
Multi Disc Player MEX-R5  
Rechargeable Battery MV-100BAT  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
22  
 
Troubleshooting  
The following checklist will help you solve problems you may encounter with your  
unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating  
procedures.  
General  
No picture  
The power cord has been disconnected.  
The fuse has blown.  
Good picture, but no sound  
Dotted lines or stripes  
Press (VOL)(+) ((VOLUME)(+) on the monitor) or (ATT) on  
the card remote commander.  
This may be caused by local interference such as a car  
engine or motorcycle. Adjust the antennas for minimum  
interference.  
No picture when you connect  
the optional equipment.  
The cord has been disconnected. Connect the cord securely.  
No response when pressing the The battery may be exhausted.  
buttons on the card remote  
commander.  
No picture even when playing  
back the connected device  
while driving.  
The FRONT/REAR switch on the Connection box is  
switched to “FRONT”. If you use the monitor on a  
dashboard, you can use only NAVI as an input source  
while driving. Playback the connected device when the car  
is stopped.  
The operation buttons on the  
monitor do not function. / The  
monitor does not turn off. /  
Nothing but the white  
background appears on the  
display.  
Remove the monitor from the cradle to stop the power  
distribution, and press the (RESET) button on the rear side  
of the monitor with a pointed object, such as a ballpoint pen  
(page 8).  
Image interference or audio  
noise occurs while in RECEIVER  
mode.  
Simultaneous use with other 2.4 GHz equipment may  
cause image interference or audio noise.  
Change the channel (page 11). If there is no improvement,  
stop using the other equipment.  
Change the location of the transmitter of the master unit.  
, Position the transmitter higher than the unit to  
prevent obstruction by the seat or passenger.  
, Place the transmitter in a stable place, otherwise its  
position and angle may change.  
Interference or audio noise may temporarily occur during  
driving as a result of obstacles outside the car.  
When attaching the monitor to the headrest, it is  
recommended to attach it on the headrest of the front  
passenger seat.  
The monitor does not turn on  
when using the rechargeable  
battery  
Charge the rechargeable battery (page 16). (Charge it when  
“LOW BATTERY” appears in the display.)  
23  
 
Headphones  
No sound/Muffled sound  
Turn on the display monitor first, and then put on the  
headphones.  
Check that the display monitor is turned on.  
The attenuate function is activated.  
, Check if there is any object between the transmitter  
and the headphones.  
, Use the headphones near the transmitter.  
The headphones’ power indicator light dims, flashes or  
goes off.  
, Replace the batteries with new ones.  
Distorted sound  
The headphones’ power indicator light dims, flashes or  
goes off.  
, Replace the batteries with new ones.  
Loud background noise  
Move closer to the transmitter. (As you move away from  
the transmitter, more noise is likely to be heard. This is  
inherent in infrared ray transmission and does not mean  
that there is a problem with the headphones.)  
Check that there are no objects between the transmitter  
and the headphones.  
Check that the infrared sensors are not obstructed by your  
hands or hair.  
Use the headphones away from direct sunlight.  
The headphones’ power indicator light dims, flashes or  
goes off.  
, Replace the batteries with new ones  
If you turn the ignition switch to the OFF position while the Cigar lighter adaptor  
of the monitor is plugged, the power of car audio equipments may stay on for a  
few seconds. Although this will not cause any problem, you can resolve it by  
unplugging the Cigar lighter adaptor.  
24  
 
 
ATTENTION  
• Lors de l’installation, veillez à fixer  
fermement l’appareil.  
• Pendant le fonctionnement, veillez à  
attacher les ceintures pour éviter les  
blessures en cas de mouvement  
brusque du véhicule.  
Félicitations !  
Merci d’avoir fait l’acquisition du  
moniteur mobile Sony.  
• Récepteur AV sans fil 2,4 GHz intégré.  
• Compatible avec les systèmes couleur  
PAL et NTSC.  
• En plus du mode écran normal, les  
modes plein écran (Full), grand écran  
(Wide) et image agrandie (Zoom) sont  
disponibles.  
• Panneau d’affichage à cristaux  
liquides à faible coefficient de  
réflexion minimisant les reflets de  
sources lumineuses.  
L’utilisation est autorisée seulement aux  
conditions suivantes;  
—ce dispositif ne devra pas produire de  
brouillage.  
—ce dispositif devra accepter tout  
brouillage même si ce brouillage est  
susceptible de compromettre le  
fonctionnement du dispositif.  
• Luminosité réglable en fonction des  
conditions d’éclairage.  
• Gradateur de rétroéclairage offrant  
des images à contraste marqué, sans  
inversion de couleurs et sans flou.  
• 2 entrées audio/vidéo et 1 sortie  
audio/vidéo sont fournies pour  
raccorder un magnétoscope, une  
console de jeux et un moniteur  
supplémentaire.  
• Emetteur infrarouge intégré pour les  
casques sans fil.  
2
 
Table des matières  
Félicitations ! ........................................................................................................................ 2  
Précautions .......................................................................................................................... 4  
Emplacement des commandes ......................................................................................... 6  
Fonctionnement  
Sélection de la source d’entrée .......................................................................................... 9  
Réglage du mode écran.................................................................................................... 10  
Modification des réglages du menu............................................................................... 11  
Emploi du casque ............................................................................................................. 13  
Informations complémentaires  
Entretien ............................................................................................................................. 18  
Caractéristiques techniques............................................................................................. 22  
Dépannage ......................................................................................................................... 23  
3
 
Précautions  
Pour éviter tout risque de blessure grave ou d’accident, lisez les précautions  
suivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.  
A propos de la sécurité  
Conformez-vous au code de la route de votre pays.  
• Pendant la conduite  
- Le conducteur ne doit pas regarder ni utiliser le moniteur. En effet, cela pourrait  
le distraire et provoquer un accident.  
-
Le conducteur ne doit pas utiliser de casque. En effet, cela pourrait le distraire et  
provoquer un accident.  
Garez votre voiture en lieu sûr pour regarder le moniteur ou utiliser un casque.  
Visionnage d’images vidéo  
Les images vidéo apparaissent seulement une fois que la  
voiture est garée et que le frein de stationnement est mis.  
Quand la voiture commence à bouger, les images vidéo  
disparaissent automatiquement après affichage de la mise en  
garde suivante.  
DRIVE MODE  
N’opérez pas l’équipement connecté au moniteur et ne  
regardez pas le moniteur pendant la conduite.  
La mise en garde ci-dessus apparaît seulement quand le  
moniteur est raccordé au berceau d’installation.  
• Une fois l’installation terminée  
- Prenez garde à ne pas vous cogner la tête contre l’appareil lorsque vous vous  
levez du siège arrière.  
- Faites particulièrement attention à ne pas enrouler le cordon du casque autour du  
cou pour éviter toute blessure ou suffocation en cas de mouvement soudain du  
véhicule.  
- Tenez les petites pièces hors de portée des enfants.  
- Ne laissez pas le moniteur en plein soleil pendant longtemps.  
4
 
A propos de l’installation  
• L’installation de l’appareil nécessite des  
connaissances techniques approfondies.  
Cet appareil doit être installé par un technicien ou  
un agent de service qualifié.  
• Si vous tentez vous-même d’installer l’appareil,  
faites-le en vous référant aux schémas d’installation  
et de câblage du mode d’emploi. Une installation  
incorrecte risque de provoquer un incendie ou une  
électrocution.  
• Avant de procéder à l’installation, assurez-vous  
de régler la clé de contact de la voiture sur OFF  
ou d’ôter la clé. L’installation de l’appareil avec  
le moteur en marche risque de décharger la  
batterie ou de provoquer un court-circuit.  
• Prenez garde à ne pas endommager les conduits, les  
tubes, le réservoir ou les fils électriques lors de  
l’installation de l’appareil. Cela pourrait provoquer un  
incendie. Si vous percez un trou dans les panneaux  
intérieurs de la voiture, assurez-vous de  
n’endommager aucune pièce cachée.  
• N’utilisez aucune vis ni aucun écrou réservés aux  
dispositifs de sécurité, tels que la tringlerie de direction,  
le circuit d’alimentation en carburant ou les systèmes  
de freinage. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un  
accident.  
• Prenez garde à ne pas emmêler ou coincer les cordons et les  
fils dans une partie mobile des rails de siège.  
Lieu d’installation  
Avant d’installer l’appareil, consultez la réglementation routiére en vigueur dans  
votre région.  
N’installez pas l’appareil à un endroit où :  
- Il risque de gêner la visibilité du conducteur ;  
- Il risque d’entraver l’utilisation du coussin de sécurité  
gonflable (airbag) ;  
- Il risque d’entraver l’utilisation du véhicule, notamment le  
volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein ;  
- Le conducteur et les passagers risquent de se blesser en  
montant ou sortant de la voiture.  
Pour toute question ou problème relatif à votre appareil et dont vous n’avez pas  
la solution dans ce manuel, veillez consulter le revendeur Sony le plus proche.  
5
 
Emplacement des commandes  
Moniteur  
1
5
2
7 8  
3 4  
6
1Touche INPUT  
5Touche POWER (on/off)  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la source d’entrée.  
2Récepteur pour la mini-  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre le moniteur sous/hors  
tension.  
télécommande/Emetteur pour les 6Touches VOLUME +/–  
casques sans fil*  
3Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour  
effectuer divers réglages.  
4Touche DIMMER  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou baisser le volume (Le  
niveau de volume par défaut est 25.)  
ou sélectionner un paramètre  
pendant une opération de menu.  
7Touche RESET  
8Haut-parleur monaural  
Appuyez sur cette touche pour  
aactiver/désactiver le gradateur.  
(À l’activation, l’affichage  
s’assombrit.)  
* Si des interférences se produisent lors de l’utilisation de plusieurs casques sans fil  
Des interférences risquent de se produire si vous installez plusieurs moniteurs et que vous  
les utilisez simultanément.  
6
 
Mini-télécommande RM-X709  
ATT  
`/1  
1
4
5
6
INPUT  
MENU  
MODE  
2
3
VOL  
7
1Touche ATT  
5Touche MODE  
Appuyez sur cette touche pour  
baisser rapidement le volume.  
Appuyez sur cette touche pour  
changer le mode écran.  
Pour rétablir le niveau de volume 6Touches M/m  
précédent, appuyez à nouveau sur  
(ATT) ou sur (VOL) +/–.  
2Touche INPUT  
Appuyez sur l’une de ces touches  
pour sélectionner le paramètre  
souhaité.  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la source d’entrée.  
3Touche MENU  
7Touches VOL (volume) +/–  
Appuyez sur ces touches pour régler  
le volume du moniteur.  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner les réglages du menu.  
4Touche |/1 (alimentation)  
Conseil  
Pour les détails sur le remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacement  
de la pile au lithium » (page 19).  
7
 
Casque sans fil MV-02HP  
4
L
1
2
R
5
6
3
1Fente  
5Témoin d’alimentation  
2Interrupteur d’alimentation (ON/  
S’allume en rouge à la mise sous  
tension.  
OFF)  
Commutez pour mettre le casque 6Commutateur CH1/CH2  
sous/hors tension.  
3Coussinet  
Commutez pour sélectionner le  
canal audio CH1 ou CH2.  
4Commande VOL  
Tournez-la pour ajuster le volume  
du casque.  
Conseils  
• Voir les « Informations complémentaires » (page 20) pour le remplacement des piles.  
• Voir les « Informations complémentaires » (page 21) pour le remplacement des  
coussinets.  
8
 
Fonctionnement  
Sélection de la source d’entrée  
Vous pouvez sélectionner la source d’entrée.  
ATT  
`/1  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
INPUT  
POWER  
INPUT  
V/v  
VOL  
VOLUME  
+/−  
1 Appuyez sur (POWER).  
Sur la mini-télécommande, appuyez sur  
L’appareil se met sous tension.  
.
{/1  
2 Appuyez sur (INPUT) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée.  
A chaque pression sur (INPUT), l’affichage change comme suit :  
*
RECEIVER  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
Remarque  
Si vous utilisez le moniteur avec une pile rechargeable (MV-100BAT) (en option), il passe  
automatiquement en mode récepteur à sa mise sous tension. La touche (INPUT) est  
désactivée et la source d’entrée est fixée au mode récepteur. Voir « Emploi de la pile  
rechargeable» (page 15).  
* Remarque sur la transmission sans fil (mode récepteur)  
L’emploi simultané avec un autre équipement 2,4 GHz peut provoquer des  
interférences sur l’image ou du bruit audio. Ce n’est pas une anomalie, mais dû au fait  
que l’équipement utilise la même fréquence de fonctionnement.  
9
 
Réglage du mode écran  
En plus du mode plein écran les modes grand écran, normal et image agrandie sont  
également disponibles.  
ATT  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
MODE  
MENU  
MENU  
VOL  
Appuyez plusieurs fois sur (MODE).  
Le mode actuel s’affiche d’abord à l’écran.  
A chaque pression sur la touche, le mode écran est modifié dans l’ordre suivant :  
Full  
Wide  
Full (Plein écran) (image normale)  
Les images de format 4:3 sont  
agrandies jusqu’aux bords gauche et  
droit de l’écran.  
Wide (Grand écran)  
Les bords gauche et droit des  
images au format 4:3 sont  
agrandis pour remplir l’écran.  
Zoom  
Normal  
Zoom (Image agrandie)  
Normal (Standard)  
L’image s’affiche dans un  
rapport d’aspect de 4:3.  
Les images de format 4:3 sont  
agrandies jusqu’aux bords gauche  
et droit de l’écran. Les parties  
excédentaires de l’image (haut et  
bas) sont coupées pour que l’image  
remplisse l’écran.  
Vous pouvez aussi régler le mode écran par réglage au menu (page 11).  
Conseil  
Il est possible que les images aient une mauvaise définition en mode Zoom.  
10  
 
Modification des réglages du menu  
Vous avez la possibilité de définir manuellement les paramètres d’affichage de  
l’écran si l’écran n’est pas visible depuis la position que vous occupez.  
ATT  
`/1  
INPUT  
MENU  
MODE  
MENU  
V/v  
MENU  
VOL  
VOLUME  
+/−  
1 Appuyez sur (MENU).  
L’écran « Picture » s’affiche.  
La valeur de réglage du  
paramètre sélectionné  
s’affiche dans cette zone.  
Picture  
32  
Press+/- orMENU.  
Chaque fois que vous appuyez sur (MENU), l’écran de réglage change comme  
suit :  
Picture  
(Image)  
Brightness  
(Luminosité) (Couleur)  
Color  
Video  
Adjust  
(Réglage  
vidéo)  
Blue  
Mode  
Hue*  
(Teinte)  
B
B
B
B
B
B
B
Back  
(Fond  
bleu)  
Menu Off  
(Sortie du  
menu)  
Select NTSC or  
PAL System  
(Sélectionnez le  
système NTSC  
ou PAL)  
Cordless  
Headphones  
(Casques sans  
fil)  
Receiver  
(Récepteur)  
Speaker  
(Haut-parleur)  
b
b
b
b
b
* S’affiche uniquement lorsque le système couleur NTSC est sélectionné.  
2 Appuyez sur M ou m ((VOLUME) (+) ou (–) au moniteur) pour régler le  
paramètre souhaité.  
Voir la page suivante pour les options de réglage.  
11  
 
Les réglages par défaut sont soulignés.  
Réglages  
Options de réglage  
Picture (Image)  
Portée réglable : 0 à 63 (le réglage par défaut est « 36 »)  
Ajuste le contraste.  
Brightness  
(Luminosité)  
Portée réglable : 0 à 63 (le réglage par défaut est « 30 »)  
Ajuste la luminosité.  
Color (Couleur)  
Portée réglable : 0 à 63 (le réglage par défaut est « 36 »)  
Ajuste la couleur.  
Hue (Teinte)  
Réglez cette option si l’image est rougeâtre ou verdâtre. Le réglage par  
défaut est « CTR » (centre).  
« Hue » (Teinte) ne s’affiche que pour le système NTSC.  
Video Adjust  
(Ajustement  
vidéo)  
Réinitialise les réglages de l’image, de la luminosité et des couleurs en  
une seule opération.  
Remarque  
Les réglages du canal d’entrée, du système de couleur pour le  
signal vidéo reçu (PAL/NTSC), du mode d’écran et du rétro-  
éclairage bleu ne se réinitialisent pas lorsque vous réinitialisez les  
ajustement.  
Mode  
Full, Wide, Normal, Zoom  
Règlent le mode d’écran.  
Full (Plein écran): Les images de format 4:3 sont agrandies jusqu’aux  
bords gauche et droit de l’écran (image ordinaire).  
Wide (Grand écran): Les bords gauche et droit des images au format  
4:3 sont agrandis pour remplir l’écran.  
Normal (Standard): L’image s’affiche dans un rapport d’aspect de 4:3.  
Zoom(Imageagrandie):Lesimagesdeformat4:3sontagrandiesjusqu’aux  
bords gauche et droit de l’écran. Les parties excédentaires  
de l’image (haut et bas) sont coupées pour que l’image  
remplisse l’écran.  
Blue Back  
(Fond bleu)  
On (Activé), Off (Désactivé)  
Règle l’écran du rétro-éclairage bleu.  
Speaker  
(Haut-parleur)  
On (Activé), Off (Désactivé)  
Activation et désactivation du haut-parleur à l’arrière du moniteur.  
Cordless Headphones CH1, CH2, OFF (Désactivé)  
(Casques sans fil) Activation/désactivation du casque sans fil MV-02HP fourni. À  
l’emploi du casque, sélectionnez « CH1 » ou « CH2 » selon le réglage  
de canal du casque.  
Receiver (Récepteur) CH1, CH2, CH3, CH4  
A l’emploi d’un lecteur multidisque MEX-R5 (en option), sélectionnez  
le canal selon le réglage de canal du lecteur.  
Select NTSC or PAL  
PAL, NTSC  
System (Sélectionnez Sélectionnez le système couleur, NTSC ou PAL.  
le système NTSC ou  
PAL)  
12  
 
Emploi du casque  
Ecoute d’un programme  
Avant l’écoute  
• L’émetteur pour le casque se trouve sur le moniteur d’affichage.  
• Pour éviter tout dommage auditif, baissez d’abord le volume.  
1 Mettez le moniteur d’affichage sous tension.  
2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON sur le logement gauche du  
casque.  
Le casque se met sous tension et le témoin POWER s’allume en rouge.  
Interrupteur  
d’alimentation (ON/OFF)  
Témoin  
d’alimentation  
3 Mettez le casque.  
Vérifiez bien que le logement droit (R) est sur votre oreille droite et le logement  
gauche (L) sur votre oreille gauche.  
4 Lancez la lecture.  
5 Tournez la commande VOL pour ajuster le volume.  
Si les capteurs infrarouges du casque sont couverts par vos mains quand vous  
ajustez le volume, la fonction d’atténuation sera activée et le volume ne pourra pas  
être ajusté. Pour ajuster le volume, rapprochez-vous de l’émetteur du moniteur,  
ou orientez les capteurs infrarouges vers l’émetteur du moniteur.  
Commande VOL  
Remarque  
Il est impossible de régler le volume du casque avec la mini-télécommande fournie. Utilisez  
la commande de volume située sur le casque.  
13  
 
Le son est automatiquement atténué si le bruit augmente  
— Fonction d’atténuation  
Si les rayons infrarouges sont obstrués, ou si le casque est utilisé en dehors de sa  
portée efficace, le bruit augmentera et le son diminuera. Pour éviter des dommages  
auditifs potentiels pouvant résulter du bruit, cette fonction atténue tout son dans le  
casque. Le son est automatiquement rétabli quand vous vous rapprochez de  
l’émetteur ou éliminez l’obstruction.  
Sélection du canal audio  
Vous pouvez sélectionner le canal audio avec le commutateur CH1/CH2 pour éviter  
les interférences à l’emploi du casque sans fil avec un autre appareil AV. Sélectionnez  
le canal audio selon le réglage « Cordless Headphones (Casques sans fil) » du menu  
du moniteur.  
Après l’écoute d’un programme  
Retirez le casque et coupez l’alimentation (du bruit est possible si vous coupez le  
moniteur avant de retirer le casque).  
Précautions  
• Le conducteur ne doit pas utiliser le casque. Cela pourrait le distraire et provoquer  
un accident.  
• Si le casque est utilisé en plein soleil, la sensibilité des capteurs infrarouges peut se  
détériorer et une qualité sonore inférieure en résulter.  
• Si le casque doit rester utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour  
éviter les dommages causés par une fuite et la corrosion consécutive.  
• Ne laissez pas le casque à un emplacement en plein soleil, soumis à une forte  
température ou humidité. (Il est recommandé d’utiliser le casque à une  
température entre 5 (41) et 35˚C (95 °F).)  
• Ne faites pas tomber, ne cognez pas et de soumettez le casque à un impact violent  
d’aucune sorte, car cela pourrait endommager le produit.  
Remarques sur la prévention des dommages auditifs avec le casque  
Evitez d’utiliser le casque à volume élevé. Les experts de l’ouïe déconseillent la  
lecture continue, à volume élevé et prolongée. En cas de bourdonnement d’oreilles,  
baissez le volume ou interrompez l’emploi.  
Considération des autres  
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons  
extérieurs et de vous montrer aimable vis-à-vis des personnes autour de vous.  
En cas de question ou problème concernant le casque non couvert par ce manuel,  
veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.  
14  
 
Emploi de la pile rechargeable  
Vous pouvez utiliser la pile rechargeable (en option) pour la télécommande.  
La pile rechargeable doit être chargée avant l’utilisation.  
Mise en place de la pile rechargeable  
Pile rechargeable  
MV-100BAT (en option)  
Glissez la pile rechargeable jusqu’au déclic de mise en place.  
Remarques sur l’emploi de la pile rechargeable  
• Quand la pile rechargeable est installée, le moniteur passe automatiquement en mode  
récepteur. (INPUT) est désactivé quand la pile est en place.  
• Quand la pile rechargeable est installée, le gradateur est automatiquement activé. Vous  
pouvez le désactiver en appuyant sur (DIMMER).  
Retrait de la pile rechargeable  
Appuyez pour libérer  
Appuyez sur la touche de libération sur la pile rechargeable et faites-la glisser.  
15  
 
Chargement de la pile rechargeable (dans une voiture  
seulement)  
Pour charger la pile rechargeable, utilisez le boîtier de raccordement ou le câble de  
pile rechargeable fournis dans une voiture.  
A la douille d'allume-cigare et  
au cordon de commutateur de  
frein de stationnement  
Câble de pile  
rechargeable  
(fourni)  
MONITOR  
(XVM)  
POWER  
DC 12V 3A  
DC OUT 9V  
MAX 1A  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
L
OUTPUT  
L
1
2
LOCATION  
REAR/FRONT  
V
R
V
R
{/1  
N'oubliez pas d'appuyer sur (POWER) (ou  
sur la mini-télécommande) pour  
allumer le moniteur après la connexion. La pile ne sera pas chargée si le moniteur  
est éteint.  
Cela prend environ 6 heures* pour charger complètement une batterie vide. Le  
voyant de la pile rechargeable indique l’état du chargement.  
Pendant le chargement: S’allume en orange  
Chargement terminé:  
S’allume en vert  
Erreur de chargement: Clignote en vert  
*La durée du chargement peut varier selon la température environnante.  
16  
 
Durée de service de la pile  
Environ 210 minutes* (entièrement chargée, DIMMER activé)  
*A l’emploi à température ambiante.  
Remarques sur le chargement  
• Veillez à utiliser le dispositif de chargement spécifique.  
• Chargez la pile rechargeable à une température entre 5 °C (41 °F) et 35 °C (95 °F).  
• La pile rechargeable peut se chauffer pendant le chargement, sans pour cela constituer  
un danger.  
• Chargez la pile rechargeable avant usage si elle n’a pas été utilisée pendant une période  
prolongée.  
• Une fois la charge terminée, débranchez l'alimentation de la pile rechargeable. Si vous  
chargez la pile entièrement chargée, il faudra environ 60 minutes pour que le témoin de  
pile s'allume à nouveau en vert.  
• Pendant la charge, le témoin de la pile reste allumé 30 secondes même après l'extinction  
du moniteur.  
17  
 
Informations complémentaires  
Entretien  
Remplacement du fusible  
Au remplacement du fusible du cordon d’alimentation ou de la douille d’allume-  
cigarette, veillez à utiliser un fusible dont l’ampérage correspond à celui indiqué sur  
le fusible d’origine. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et  
remplacez le fusible. Si le fusible saute de nouveau après avoir été remplacé, cela  
peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez le revendeur  
Sony le plus près de chez vous.  
1
c
2
Fusible  
c
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’ampérage dépasse celui du fusible fourni, cela  
pourrait endommager l’appareil.  
18  
 
Remplacement de la pile au lithium  
En fonctionnement normal, la pile dure environ un an. (La durée de vie de la pile  
peut être plus courte selon les conditions d’utilisation.)  
Lorsque la pile devient faible, la portée de la mini-télécommande diminue.  
Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. L’utilisation de tout autre  
type de pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.  
Côté + vers le haut  
2
En appuyant sur la  
manette de  
1
verrouillage (1),  
retirez le logement  
pile (2).  
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile,  
consultez immédiatement un médecin.  
• Essuyer la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.  
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.  
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, cela pourrait provoquer un court-  
circuit.  
AVERTISSEMENT  
La pile peut exploser en cas d’utilisation inappropriée.  
Ne recharge pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.  
19  
 
Insertion des piles dans le casque  
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles (v) dans le logement gauche.  
Couvercle (v)  
2 Insérez 2 piles sèches R6 dans le compartiment piles, en alignant le pôle 3  
des piles sur les marques 3 dans le compartiment.  
3 Refermez le couvercle du compartiment piles.  
Vie de service des piles  
Pile  
Nbre d’heures approx.*1  
90 heures*2  
40 heures*2  
Pile alcaline LR6/AM-3 (N) Sony  
Pile au manganèse R6/SUM-3 (NU) Sony  
*1  
Puissance de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz  
Le temps indiqué ci-dessus peut varier selon la température et les conditions  
d’utilisation.  
*2  
Remarques sur les piles  
• N’essayez pas de charger des piles sèches.  
• Ne portez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques.  
De la chaleur pourrait être générée si les bornes négatives et positives sont  
accidentellement mises au contact d’objets métalliques.  
• Si le casque doit rester utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour  
éviter les dommages causés par une fuite ou la corrosion.  
Remplacement des piles  
Quand les piles s’affaiblissent, le témoin d’alimentation s’atténue, ou le son devient  
déformé ou parasité. Remplacez les piles par des neuves le plus tôt possible.  
20  
 
Remplacement des coussinets  
Les coussinets sont remplaçables. Si les coussinets sont sales ou usés, remplacez-les  
comme indiqué ci-dessous.  
Les coussinets ne sont pas disponibles dans le commerce.  
Vous pouvez demander au revendeur Sony le plus proche de les remplacer.  
1 Retirez l’ancien coussinet en tirant dessus.  
Coussinet  
2 Placez le nouveau coussinet sur le logement.  
A propos de l’écran à cristaux liquides (ACL)  
N’appuyez pas sur l’écran à cristaux liquides car cela risque de déformer l’image ou  
de provoquer un dysfonctionnement. Il se peut que l’image se trouble ou que l’écran  
à cristaux liquides soit endommagé.  
Remarques à propos du nettoyage  
— Nettoyez l’écran à cristaux liquides avec un chiffon doux humide.  
— N’utilisez pas de solvants tels que la benzine des diluants, des nettoyants  
ordinaires ou un vaporisateur antistatique.  
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou  
supérieure à 45 °C (113 °F).  
• Si votre voiture est restée stationnée dans un endroit très chaud ou très froid, il se  
peut que l’image affichée ne soit pas claire. Le moniteur n’est pas endommagé.  
L’image se rétablira lorsque la température du véhicule reviendra à la normale.  
Des points fixes bleus ou rouges peuvent apparaître sur l’écran du moniteur.  
Ces points lumineux peuvent apparaître sur n’importe quel écran à cristaux liquides.  
Cet écran est le fruit d’une technologie de pointe et plus de 99,99 % des segments qui  
le composent sont sans défaut. Cependant, il se peut que moins de 0,01 % des  
segments soient défectueux et qu’ils ne s’allument pas correctement.  
21  
 
Caractéristiques techniques  
Moniteur  
Mini-télécommande RM-X709  
Système  
Affichage à cristaux liquides  
couleur  
Alimentation requise  
Pile au lithium CR2025  
Système d’affichage  
LCD TFT à matrice active  
Taille de l’image  
Portée  
Environ 2,5 m (8,2 ft.)  
55 × 125 × 15 mm  
(2 1/4 × 5 × 19/32 po.)  
(l/h/p)  
Environ 40 g (14 oz)  
(piles incluses)  
Dimensions  
Écran de 6,5 po de largeur  
(16:9)  
Poids  
143,4 × 79,3 mm, 165,1 mm  
(l/h, p)  
Taille utile  
280 800 points  
Casque  
(1 200 hor. × 234 vert. )  
Système de modulation  
Modulation de fréquence  
Fréquence porteuse  
Alimentation requise  
Batterie de voiture  
12 V DC (masse négative)  
Droite:  
2,8 MHz (CH1)/3,8 MHz  
Consommation électrique  
(CH2)  
Environ 1 A  
Gauche:  
2,3 MHz (CH1)/3,2 MHz  
(CH2)  
Dimensions  
194 × 101 × 27,1 mm  
(7 3/4 × 4 × 1 1/8 po.)  
(l/h/p)  
Réponse en fréquence  
18 - 22 000 Hz  
Alimentation DC 3,0 V; emploi de piles  
sèches R6 (2)  
Température de fonctionnement  
0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F)  
Environ 424 g (15 oz)  
Poids  
Poids  
Environ 230 g (8 oz) (piles  
incluses)  
Boîtier de raccordement XA-125  
Sortie AV  
Accessoires fournis  
Impédance de sortie :  
inférieure à 470 Ω  
inférieure à 1 000 pF  
Niveau de sortie : 0 dBs 0,3 dB  
(0,775 V eff.)  
Kit d'installation (1)  
Mini-télécommande RM-X709  
(avec pile fournie) (1)  
Casque sans fil MV-02HP (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Câble de pile rechargeable (1)  
Berceau détachable (3 m) (1)  
Fiche pour allume-cigare (0,3 m) (1)  
Mode d’emploi (1 lot)  
Vidéo :  
75 1 Vc-c  
2 jeux d’entrées AV  
Impédance d’entrée :  
supérieure à 10 kΩ  
inférieure à 1 000 pF  
Niveau d’entrée (max.) :  
1,3 dBs +0/–0,3 dB  
(1 V eff.)  
75 1 Vc-c  
Accessoires en option  
Lecteur multidisque MEX-R5  
Pile rechargeable MV-100BAT  
Vidéo :  
Dimensions  
147,5 × 40 × 80 mm  
(5 7/8 × 1 5/8 × 3 1/4 po.)  
(l/h/p)  
La conception et les caractéristiques  
techniques sont sujettes à modification sans  
préavis.  
Poids  
Environ 282 g (10 oz)  
22  
 
Dépannage  
La liste de contrôle suivante vous aidera à résoudre les problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer cette liste en revue, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Généralités  
Pas d’image  
Le câble d’alimentation est débranché.  
Le fusible a sauté.  
Appuyez sur (VOL)(+) ((VOLUME)(+) au moniteur) ou  
Bonne image, mais aucun son  
Lignes pointillées ou rayures  
(ATT) sur la mini-télécommande.  
Ces parasites peuvent être causés par des interférences  
locales, par exemple le bruit de moteur d’une voiture ou  
une motocyclette. Réglez les antennes pour réduire le  
niveau d’interférences au minimum.  
Le câble est débranché. Raccordez-le solidement.  
Pas d’image lors du  
raccordement d’appareils en  
option.  
Aucune réponse lorsque vous  
appuyez sur les touches de la  
mini-télécommande  
La pile est peut-être épuisée.  
Le commutateur FRONT/REAR sur la boîtier de  
raccordement est réglé à «FRONT». Si vous utilisez le  
moniteur sur le tableau de bord, seul NAVI est disponible  
comme source d’entrée pendant la conduite. Lisez sur  
l’appareil raccordé quand la voiture est arrêtée.  
Pas d’image même à la lecture  
de l’appareil raccordé pendant  
la conduite.  
Retirez le moniteur de son berceau pour arrêter la  
distribution électrique, et appuyez sur la touche (RESET) à  
l'arrière avec un objet pointu, comme un stylo à bille  
(page 8).  
Les touches de  
fonctionnement du moniteur  
sont inopérantes./ Le  
moniteur ne s'éteint pas./ Seul  
le fond blanc s'affiche.  
Interférence sur l'image ou  
bruit audio en mode  
RECEIVER.  
L’emploi simultané avec un équipement 2,4 GHz peut  
provoquer des interférences sur l’image ou du bruit  
audio.  
Changez de canal (page 11). S'il n’y a pas d’amélioration,  
arrêtez l’emploi de l’autre équipement.  
Changez l’emplacement de l'émetteur de l’unité  
principale.  
, Placez l’émetteur plus haut que l’appareil pour  
éviter l’obstruction par le siège ou le passager.  
, Placez l’émetteur à un endroit stable, sinon sa  
position et son angle pourraient changer.  
Des interférences ou un bruit audio peuvent survenir  
temporairement pendant la conduite à cause d’obstacles à  
l’extérieur de la voiture.  
En fixant le moniteur au repose-tête, il est recommandé de  
le fixer à celui du siège du passager avant.  
Chargez la pile rechargeable (page 16). (Chargez-la quand  
«LOW BATTERY» s’affiche.)  
Le moniteur ne s'allume pas à  
l'emploi de la pile  
rechargeable.  
23  
 
Casque  
Pas de son/son assourdi  
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis mettez le  
casque.  
Vérifiez que le moniteur est sous tension.  
La fonction d’atténuation est activée.  
, Vérifiez qu’il n’y a aucun objet entre l’émetteur et le  
casque.  
, Utilisez le casque près de l’émetteur.  
Le témoin d’alimentation du casque s’atténue, clignote ou  
s’éteint.  
, Remplacez les piles par des neuves.  
Son déformé  
Le témoin d’alimentation du casque s’atténue, clignote ou  
s’éteint.  
, Remplacez les piles par des neuves.  
Bruit de fond important  
Rapprochez-vous de l’émetteur. (En vous éloignant de  
l’émetteur, plus de bruit peut devenir audible. C’est un  
problème inhérent à la transmission des rayons  
infrarouges et ne signifie pas qu’il y a un problème avec le  
casque.)  
Vérifiez l’absence d’objet entre l’émetteur et le casque.  
Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont pas obstrués  
par votre main ou vos cheveux.  
N’utilisez pas le casque en plein soleil.  
Le témoin d’alimentation du casque s’atténue, clignote ou  
s’éteint.  
, Remplacez les piles par des neuves.  
Si vous mettez la clé d'allumage sur OFF quand l’adaptateur d’allume-cigare du  
moniteur est branché, les équipements audio de la voiture peuvent rester allumés  
pendant quelques secondes. Bien que cela ne pose pas de problème, vous pouvez  
les éteindre en débranchant l’adaptateur d’allume-cigare.  
24  
 
 
 
 
Sony Corporation Printed in Korea  
 

Sharp Air Cleaner FP N40CX User Manual
Shindaiwa Blower EB854 User Manual
Sony Cordless Telephone PP A2780 User Manual
Sony DVD Player DVP FX74 User Manual
Sony Headphones MDR DS1000 User Manual
Sony Home Theater System MHC LX10000 User Manual
SoundCraft Music Mixer D Mix 500 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 870EX User Manual
Sylvania TV VCR Combo 6727FRE User Manual
Tanaka Brush Cutter ST 1600 User Manual